Il Sud che riscopre le sue Origini

Il Sud che riscopre le sue Origini
"Ni son todos los que están, ni están todos los que son" Gli Ebrei del Sud Italia che riscoprono le loro tradizioni di Sefarditi

13 ott 2013

Corso di Ebraico Gratuito Online

CORSO DI LINGUA EBRAICA GRATUITO ONLINE

La Lingua Ebraica

Alcune parole in Ebraico
Alfabeto:
Lettura di Alcune Parole, il nome di Hashem
Lettura di Alcune Parole:
Lettere e Numeri:

Corso di Ebraico Gratuito Online

CORSO DI EBRAICO GRATUITO ONLINE


Primi 2 versi della Parasha della Settimana-Emor

Parashat Emor-פרשת אמר


Traduzione italiana di Samuele Davide Luzzatto,
1872

digitalizzata da www.torah.it
Testo ebraico composto dal Mechon Mamre

Levitico XXI-ויקרא פרק כא


(1) Il Signore disse a Mosè: Dì quanto
segue ai sacerdoti figli d’Aronne: Non deve
rendersi impuro per alcun morto, nessuno
del suo ceto [cioè nessuno che sia della
discendenza d’Aronne, ha da toccare un
morto, né stare in casa, ove sia un morto].

(2) Tranne per chi è sua carne [suo stretto
congiunto, e suol vivere] vicino a lui: per
sua madre (cioè), e per suo padre, e per
suo figlio, e per sua figlia, e per suo
fratello.


Prasha'-EMOR

Corso di Ebraico Gratuito Online


CORSO DI EBRAICO GRATUITO ONLINE

Lezione del Mese di Aprile:letture di parole e testi delle preghiere

Esempi di lettura:
מְגִלַּת רוּת: Meghilla' Ruth, Rotolo di Ruth

שִׁיר הַשִּׁירִים: Shair Hashairim, Cantico dei Cantici
מְגִלַּת אֶסְתֵּ: Meghilla' Ester, Rotolo di Ester
testo del primo verso della Meghilla di Ester: 
וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ  הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הַמֹּלֵךְ מֵהֹדּוּ וְעַד-כּוּשׁ שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה
ossia: vaì beimèi Hachàsverosh hu Hachàsverosh, hamlech meodù vead-kush shevà veserìm umeàh medinàh.

Corso di Ebraico gratuito Online


CORSO DI EBRAICO GRATUITO ONLINE



Queste sono alcune lettere/suoni aggiuntivi, dove se il punto e' inserito
sopra, al lato o dentro la consonante si leggera' come scritto:
Table of Non-Vowel Points
Lettura e traslitterazione della pronuncia di una frase semplice:
Pointed Text
V'ahavtah l'reyahkhah kamokhah.
E tu amerai il tuo prossimo come te stesso, dal Leviticus 19:18
TIPI DI SCRITTURA
Lettere per rappresentare i numeri
Table of Numerical Values of Letters
Scrittura Corsiva:
Hebrew Handwriting Style
Scrittura Rashi ( usata per il Talmud )
Rashi Script
lettura di parole semplici:
Beit-Nun-Hei
Beit prima lettera da destra-Nun seconda lettera da destra, Heh terza lettera da destra:
banayeekh (your children); bonayeekh (your builders)
  1. la prima parola si legge:  banayikh e vuol dire i tuoi figli
  2. la seconda parola si legge: bonayikh che vuol dire i tuoi costruttori ( inteso come coloro che seguono e costruiscono )
Reish-Alef-Shin
Shehecheyanu; Cheit-Yod-Hei

Corso di Ebraico Gratuito Online


Corso di Ebraico Gratuito Online

Vi saranno prossimamente inseriti nel sito
  • Indicazioni di base per lo studio della lingua Ebraica. 
  1. Nozioni di Base: Alfabeto Ebraico
  2. Le vocali nell'Alfabeto Ebraico
  3. Lettura di parole Base
  • In un secondo momento verrano pubblicati i testi in Italiano di alcune preghiere
  1. Lo Shema' Israel ( ed i primi versi anche in lingua Ebraica )
  2. Amida'
  3. Alcuni Salmi
  • Terzo punto, alcuni dei canti principali del Rito Ebraico
  • Quarto punto: indicazioni di Base per la Kasherut
  • Quinto punto: la tradizione dei Tefillin
( di obbligo per gli uomini, e nella tradizione Liberal
Conservative anche uso per le donne )


LINK PER LO STUDIO DELLA LINGUA EBRAICA


L'ALFABETO EBRAICO
Come la maggior parte delle scritture semitiche, l'alfabeto ebraico è di tipo abjad, cioè esclusivamente consonantico. Consta infatti di 22 lettere, tutte consonanti, il cui numero e ordine si trova già nelle Lamentazioni di Geremia e in altri carmi alfabetici della Bibbia, quali i Salmi. La scrittura procede da destra a sinistra. Le lettere sono caratterizzate da una o più tozze linee orizzontali dalle estremità oblique o arrotondate, connesse da linee verticali più sottili, dalle caratteristiche estremità tracciate a forma di clava. Molto lettere hanno forme molto simili, ragione per cui è necessario fare attenzione alla presenza di grazie e al tipo di connessione tra elementi orizzontali o verticali.
Nelle antiche scritture, le parole non potevano essere spezzate per andare a capo (tra gli Ebrei la parola scritta assumeva una particolare sacralità che ne impediva di fatto la frammentazione); alcune lettere venivano peròe opportunamente allungate finché la parola non arrivava alla fine del rigo. Negli stampati odierni quest'uso è ormai scomparso.
L'alfabeto ebraico viene ancora usato, praticamente immutato, per scrivere l'odierno neoebraico. Nel corso dei secoli è stato anche usato per scrivere le parlate dei luoghi di residenza degli Ebrei, come ad esempio il ladino (il dialetto spagnolo degli Ebrei di Spagna) e lo jiddisch (la parlata tedesca degli ebrei dell'Europa centro-orientale).
Due argomenti riguardante l'Alfabeto Ebraico:
  • Schede scritte da ricopiare due tre volte, per memorizzare le lettere e le vocali




Materiale di approfondimento sull'Alfabeto Ebraico
L'Alfabeto Ebraico la sua pronuncia
Comment by Yael Amato on January 12, 2013 at 17:56
Delete Comment
Materiale di approfondimento sull'Alfabeto Ebraico
L'Alfabeto Ebraico la sua pronuncia e i segni in Corsivo
Comment by Yael Amato on January 12, 2013 at 17:55
Materiale di approfondimento sull'Alfabeto Ebraico
PUZLE: ritagliare le lettere e metterle nell'ordine giusto





Lezione del Mese di Aprile:letture di parole e testi delle preghiere

Esempi di lettura:
מְגִלַּת רוּת: Meghilla' Ruth, Rotolo di Ruth

שִׁיר הַשִּׁירִים: Shair Hashairim, Cantico dei Cantici
מְגִלַּת אֶסְתֵּ: Meghilla' Ester, Rotolo di Ester
testo del primo verso della Meghilla di Ester: 
וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ  הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הַמֹּלֵךְ מֵהֹדּוּ וְעַד-כּוּשׁ שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה
ossia: vaì beimèi Hachàsverosh hu Hachàsverosh, hamlech meodù vead-kush shevà veserìm umeàh medinàh.

Primi 2 versi della Parasha della Settimana-Emor

Parashat Emor-פרשת אמר


Traduzione italiana di Samuele Davide Luzzatto,
1872

digitalizzata da www.torah.it
Testo ebraico composto dal Mechon Mamre

Levitico XXI-ויקרא פרק כא


(1) Il Signore disse a Mosè: Dì quanto
segue ai sacerdoti figli d’Aronne: Non deve
rendersi impuro per alcun morto, nessuno
del suo ceto [cioè nessuno che sia della
discendenza d’Aronne, ha da toccare un
morto, né stare in casa, ove sia un morto].

(2) Tranne per chi è sua carne [suo stretto
congiunto, e suol vivere] vicino a lui: per
sua madre (cioè), e per suo padre, e per
suo figlio, e per sua figlia, e per suo
fratello.